1.12.08

De pomelo-brigade

Ik lust wel eens een pomelo, kruising tussen grapefruit en pompelmoes. Dacht je dat dit synoniemen waren? Ik ook. Dankzij Wikipedia ken je vanaf nu het verschil tussen grapefruit en pompelmoes.
Maar daarover wou ik het niet hebben. Ik wou de deugddoende eigenschappen van de vrucht in de spotlights plaatsen.
Om te beginnen, wil het oog ook wat. Alleen al zijn vorm is prachtig. Mooier dan elke andere citrusvrucht. (Hoewel een welgevormd mandarijntje ook kan tellen.)
Het zachte weefsel van zijn dikke schil maakt het snijden en pellen aangenaam en verspreidt een lekker aroma.
Haal het vruchtvlees in plukjes uit de vliezen en laat het smelten of bubblewrapsgewijs openklikken in je mond. Of verzamel ze in een Tupperware doosje om mee te nemen. 

4 opmerkingen:

AnneTanne zei

Ik heb ergens een vaag vermoeden dat Wikipedia hier weer ergens steken laat vallen.
De Nederlandse Wikipedia noemt dus de pompelmoes 'Citrus maxima' en de grapefruit 'Citrus paradisi', maar de Engelse wikipedia zegt dat Citrus maxima de botanische naam voor Pomelo is, en dat de Citrus x paradisi de grapefruit is.
De Engelse wikipedia legt verder uit, dat de pompelmoes ontstaan is uit een kruising van de sinaasappel (china's appel of Citrus sinensis) en de pomelo.

Wat verder zoeken lijkt deze laatste versie te bevestigen. Dus: een pompelmoes is wel degelijk een grapefruit in het Nederlands, en een pomelo is één van de vruchten waaruit de grapefruit ontstaan is (en niet omgekeerd, zoals ik altijd dacht.)

AnneTanne zei

Intussen ben ik erachter gekomen dat het nog ingewikkelder zit...
Een 'Vlaamse' pomelo is inderdaad hetzelfde als een Engelse, en in Vlaanderen is een grapefruit en een pompelmoes hetzelfde.
In Nederland schijnt men wel degelijk verschil te maken tussen een grapefruit en een pompelmoes. Een 'Nederlandse' grapefruit is hetzelfde als een Vlaamse pompelmoes, en een Nederlandse pompelmoes is hetzelfde als een Vlaams/Engelse pomelo...

Georgina zei

Dank voor de verheldering! Allez, als ik het goed begrijp zou er dus een Vlaamse en een Nederlandse Wikipedia moeten zijn voor bepaalde onderwerpen.
Doet mij denken aan de Waalse gebarentaal die anders is dan de Franse...

Linn zei

Hoe het ook zij, ik vind het in ieder geval niet lekker.